Rozmówki polsko-norweskie

Język norweski należy do grupy skandynawskiej języków germańskich, a liczbę jego użytkowników szacuje się na ok. 5 milionów. Choć w języku tym występują cztery oficjalne dialekty, w praktyce życia codziennego spotkać można ich ponad 400. Współczesny język norweski nie ma ujednoliconego standardu wymowy i wszystkie dialekty uchodzą za równorzędne. Do zapisu wykorzystywane są jedynie dwa standardy piśmiennicze: bokmål (dosł. „język książkowy”) oraz nynorsk (dosł. „nowonorweski”). Obcokrajowcy najczęściej uczą się odmiany bokmål. Niemal wszystkie podręczniki do nauki norweskiego napisane są w tym właśnie wariancie.

Sporo trudności sprawia obcokrajowcom m.in. rozróżnienie samogłosek długich i krótkich (iloczas), co jest o tyle ważne, że wpływa na znaczenie wyrazów, oraz akcent – w języku norweskim wyróżnia się zarówno akcent dynamiczny (nacisk) jak i akcent muzyczny (ton). Norweski jest językiem fleksyjnym, ale nie ma w nim odmiany przez przypadki, ani odmiany czasownika przez osoby. Podobnie jak w języku angielskim, mamy do czynienia z czasownikami regularnymi i nieregularnymi, oraz więcej niż jednym czasem przeszłym – na co dzień wystarczy znajomość dwóch, choć istnieją trzy. 

Podstawowe zwroty po norwesku - rozmówki norweskie

Choć znakomita większość Norwegów mówi po angielsku, wybierając się do kraju fiordów warto znać choćby podstawowe zwroty w języku norweskim, bo to nie tylko ułatwia załatwienie najprostszych codziennych spraw, ale także wzbudza aprobatę i życzliwość natywnych użytkowników języka. Podstawowe zwroty po norwesku w ustach obcokrajowca świadczą po prostu o jego kulturze i otwartości na świat. Możemy mieć pewność, że kiedy wykonamy zagajanie w języku ojczystym osoby, której kraj odwiedzamy, chętniej nawiąże ona z nami kontakt.

  • Dzień dobry!  – God morgen! (rano) i God dag! (po południu)
  • Dobry wieczór! – God kveld!
  • Do widzenia! – På gjensyn!
  • Dobranoc – God natt!
  • Dziękuję bardzo! – Tusen takk!
  • Dziękuję za pomoc – Takk for hjelpen
  • Przepraszam – Beklager
  • Jestem z Polski – Jeg er fra Polen
  • Mieszkam w Oslo – Jeg bor i Oslo
  • Nie jestem stąd – Jeg er ikke herifra

Przydatne słownictwo norweskie

Nauka słów i zwrotów po norwesku to proces wymagający wielokrotnego powtarzania. Przyznanie się do niewiedzy i prośba o powtórzenie to dobry sposób na zapamiętywanie kolejnych nowych struktur zdaniowych.

  • Czy mówi Pan/Pani po norwesku? – Snakker du norsk?
  • Nie mówię dobrze po norwesku – Jeg snakker ikke bra norsk
  • Tak. Mówię trochę po norwesku – Ja. Jeg snakker litt norsk
  • Przykro mi, ale nie rozumiem – Jeg er lei for det, men jeg forstår ikke
  • Mówię dobrze po angielsku – Jeg snakker bra engelsk
  • Proszę powtórzyć – Vær så snill og ajenta
  • Jak się to mówi po norwesku? – Hvordan sier man det på norsk?
  • Proszę mi to napisać – Vær så snill og skriv det ned
  • Co to znaczy? – Hva betyr det?

Rozmówki polsko-norweskie w różnych sytuacjach

Umiejętność znalezienie się w różnych sytuacjach wymaga od nas znajomości wielu słów i konstrukcji zdaniowych, ułatwiających szybkie załatwienie codziennych spraw.

Na wakacjach

Koniec języka za przewodnika – to zasada, bez której w podróży ani rusz. 

  • Szukam … – Jeg leter etter…
  • Gdzie znajduje się …? – Hvor befinner … seg?
  • Możesz mi pokazać drogę do … – Kan du vise meg veien til…
  • Gdzie jest najbliższy … – Hvor er nærmeste…
  • Jaka to ulica? – Hvilken gate er dette?

Więcej niezbędnych słów i sformułowań znajdziesz tutaj.  

Na lotnisku

Na lotnisku najczęściej zaczyna się nasza przygoda z Norwegią, i to tutaj po raz pierwszy przyda nam się znajomość podstawowych zwrotów.

  • Poproszę miejsce przy przejściu/oknie – Jeg ønsker midtgangssete/vindusplass
  • Szukam terminalu … – Jeg leter etter terminal…
  • Jakiej wielkości walizkę mogę zabrać – Hvor stor koffert kan jeg ta med?
  • Flyet går om tretti minutter  – Samolot odlatuje za trzydzieści minut

Więcej niezbędnych słów i sformułowań znajdziesz tutaj

W banku

Rozmowa o pieniądzach musi być maksymalnie precyzyjna, aby nie generowała niepotrzebnych kłopotów. 

  • Chciałabym otworzyć konto – Jeg vil gjerne åpne en konto.
  • Chciałabym zlikwidować konto – Jeg vil likvidere min konto.
  • Chciałbym wypłacić pieniądze z mojego konta – Jeg vil utbetale penger fra min konto.
  • Ile wynoszą opłaty bankowe? – Hvor mye blir bankgebyr?
  • Chciałabym wymienić korony na euro – Jeg vil veksle kroner til euro.

Więcej niezbędnych słów i sformułowań znajdziesz tutaj.  

W hotelu

Zmęczony zwiedzaniem? Czas na odpoczynek!

  • Mam rezerwację – Jeg har en reservasjon.
  • Czy dysponują Państwo wolnym pokojem? – Har dere et rom tilgjengelig?
  • Jaka jest cena noclegu? – Hvor mye koster det per natt?
  • Czy mogę zobaczyć pokój? – Kan jeg få se rommet?
  • Ile to będzie kosztować za tydzień? – Hvor mye koster det per uke?

Więcej niezbędnych słów i sformułowań znajdziesz tutaj

W sklepie

Zakupy w sklepie innym niż samoobsługowy? Poradzisz sobie!

  • Ile za wszystko/ile to wyniesie? – Hvor mye blir det?
  • Ile płacę? – Hvor mye betaler jeg?
  • Płacisz kartą czy gotówką? – Vil du betale med kort eller med kontanter?
  • Gdzie można znaleźć…? – Hvor kan jeg finne …?

Więcej niezbędnych słów i sformułowań znajdziesz tutaj

W restauracji

Po ciężkim dniu należy nam się chwila odpoczynku, to również doskonała okazja, by spróbować kuchni norweskiej.

  • Mogę prosić menu? – Kan jeg få en meny?
  • Proszę o stolik dla dwojga – Jeg ber om et bord for to
  • Rachunek proszę – Regningen vær så snill
  • Mogę zapłacić kartą kredytową? – Kan jeg betale med kredittkort?

Dla kierowców

Poruszając się samochodem po Norwegii również może nam się przydać znajomość podstawowych zwrotów.

  • Bądź punktualnie – Vær i tide
  • Wyposażenie samochodu – Utstyr i bilen
  • Płatna autostrada – Bomvei
  • Czy posiada pan gaśnicę? – Har du et brannslukningsapparat?

Więcej niezbędnych słów i sformułowań znajdziesz tutaj

Rozmówki norweskie - jak z nich korzystać?

Rozmówki językowe, w tradycyjnej wersji książkowej albo on-line, to najprostsza i najszybsza możliwość znalezienia słów, zwrotów i struktur zdaniowych niezbędnych w codziennych sytuacjach komunikacyjnych, jeżeli nie znamy języka obcego lub dopiero się go uczymy. Dla użytkowników ważna jest nie tylko merytoryczna zawartość rozmówek, ale także ich układ graficzny, pozwalający na szybkie znalezienie niezbędnych słów czy zwrotów oraz ułatwiający ich zapamiętanie. W przypadku rozmówek w wersji papierowej istotny jest fakt, że można po nie sięgnąć, gdy nie mamy dostępu do internetu.

Rozmówki norwesko-polskie dla początkujących i nie tylko

Wielu użytkowników rozmówek norwesko-polskich traktuje je jako uproszczoną wersję podręcznika. Sięgają więc po rozmówki nie tylko w konkretnych sytuacjach komunikacyjnych, ale także po prostu w czasie wolnym, celem poszerzenie i utrwalenia słownictwa. To dobre rozwiązanie nie tylko dla początkujących użytkowników języka obcego, ale także dla osób skupiających się na nauce języka branżowego i często łapiących się na tym, że umykają im słówka z zakresu języka codziennego.

Rozmówki norweskie nie zastąpią rozmowy

Rozmówki nigdy nie zastąpią rozmowy, która jest podstawowym sposobem nauczania w naszej szkole językowej. Uczymy się przez rozmowę, poruszamy tematy z życia codziennego, tematy polityczne, ekonomiczne, tematy taboo – nie boimy się rozmawiać, bo chęć wiedzy i dyskusji motywuje Kursantów do stałego rozwijania kompetencji językowych.